Перевод "right of first refusal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение right of first refusal (райт ов форст рифьюзол) :
ɹˈaɪt ɒv fˈɜːst ɹɪfjˈuːzəl

райт ов форст рифьюзол транскрипция – 32 результата перевода

1,000.
Plus right of first refusal on any further sale.
Accepted.
Тысяча долларов.
Плюс моё право отказать в дальнейшей перепродаже участка.
Согласны.
Скопировать
My client has plans to sell some photographs of your client.
She'd like to offer Vernon right of first refusal.
Well, I gotta see what I'm buying first.
Моя клиентка планирует продать несколько снимков вашего клиента.
У Вернона есть преимущественное право на покупку.
- Я должен видеть, что покупаю.
Скопировать
1,000.
Plus right of first refusal on any further sale.
Accepted.
Тысяча долларов.
Плюс моё право отказать в дальнейшей перепродаже участка.
Согласны.
Скопировать
We're being threatened with eviction?
No, you're being given the chance of first refusal to purchase, - as is your right as a current tenant
- Okay. Let's talk later today, Mr. Pedrono.
Мы под угрозой выселения?
Нет, вам дается право первого выбора, вы им обладаете, так как являетесь текущим арендатором.
Ладно, давайте поговорим чуть позже, мистер Педроно.
Скопировать
You're the best engineer I know.
I wanted to give you the first right of refusal.
- Be flattered.
А ты - лучший инженер из тех, кого я знаю.
Я хотел оставить за тобой право отказаться первым.
- Ты должен быть польщен.
Скопировать
My client has plans to sell some photographs of your client.
She'd like to offer Vernon right of first refusal.
Well, I gotta see what I'm buying first.
Моя клиентка планирует продать несколько снимков вашего клиента.
У Вернона есть преимущественное право на покупку.
- Я должен видеть, что покупаю.
Скопировать
It's not the first time power has been divided, that a court could be Catholic and Protestant.
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
уже не первый раз власть разделена.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
- Ah!
You know, if this was our first date, in a couple of hours I'd probably be standing right here... wondering
Take a chance... maybe she'll invite me in. You know what I mean?
неделя была такой тяжёлой, и самое плохое ещё впереди.
Слушай, малыш. Увидимся позже вечером. Я работаю до полуночи.
Ну, тогда - веселого Рождества.
Скопировать
- If he lived through this, then certainly!
Will you please follow me, Madame, this little stuttering trouble of yours will be set right by my first
It is all a matter of just a few minutes, Madame.
Если пережил эту рану, то, несомненно, да!
Мадам, идёмте со мной, ваше заикание устранит мой первый ассистент, эксперт по голосовым связкам.
На все ваши вопросы отвечу через пару минут, мадам.
Скопировать
-When's he comin' back?
Now he picked up a first sign-a broken twig. it could have been caused by any animal... but a little
At the same time... a master of tracking was rapidly closing the gap... on the colonel's trail.
- Когда он вернется?
И вот он обнаружил первый знак - сломанное деревце. на правильном пути. догоняя гризли.
И в то же самое время догоняя полковника.
Скопировать
I said, what do you think?
I think the first chance one of them lovers gets... he's gonna shoot the major right in the head, sir
- Thank you, sergeant.
Что вы думаете?
Я думаю о том, что скоро им представится отличный шанс... пустить майору пулю в лоб, сэр.
- Спасибо, сержант.
Скопировать
Look, fifteen minutes, say twenty?
Right - but at the first sign of trouble, straight back here.
Right.
Послушайте, 15 минут, ну, скажем 20?
Хорошо — но при первых признаках неприятностей возвращайтесь сюда.
Есть.
Скопировать
We're about to lift off.
So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial
Well, if I chose to go wandering around the universe in my own time, that was my business.
Мы сейчас будет стартовать.
Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду.
Ну, если я решил пойти гулять по вселенной в свое время, то это было мое дело.
Скопировать
I can borrow your car to go to New York to take a letter the piece by luck for you past
all right, this is the key and drive to shine on remember, must drive in the evening must the car attain
is, wife
Решил прийти пораньше, чтобы успеть доставить её в Нью-Йорк к следующей неделе.
Хорошо. Вот ключи и документы. Никаких перевозок ночью, и скорость не должна быть выше 55 миль в час.
Да, мэм.
Скопировать
Dr. Børge Lack.
Hey, I've a right to know the first name of my girlfriend's secret lover.
Birger!
Доктор медицины Бёрге Лакк.
Эй, я имею право знать имя тайного любовника моей подруги.
Биргер!
Скопировать
Like if I wanted it bad enough, I could make it happen.
And it did... right after his first season of "Charles ln Charge."
He was doing this mall tour, and he came here to our mall.
Просто я так сильно этого хотела, что мне казалось это просто должно сбыться.
И это случилось... как раз после его первого сезона в "Чарльз в ответе"
У него был тур по стране, и он приехал к нам.
Скопировать
Only the essential staff remain
Right now, our first concern should be the retrieval of the scientists and the fragments
Agreed.
Осталось всего несколько человек.
Так или иначе, нужно вернуть ученых и куски метеорита.
Согласен.
Скопировать
They have the right to say that somebody, who has campaigned against our magazine, who has told people not to buy it, who has publicly said it poisons the minds of Americans, who, in addition, has told people that sex out of wedlock is immoral, that they shouldn't drink...
Hustler magazine has a First Amendment right to publicly respond to these comments by saying that Jerry
It says, "Let's deflate this stuffed shirt and bring him down to our level. "
У него есть право сказать, что любой, проводящий кампанию против журнала, кто обвинил его в заражении ядом сердец американцев, кто говорит об аморальности внебрачного секса, алкоголя ...
У "Хастлера" согласно 1 -ой Поправке есть право ответить на эти заявления, что Фолвел просто кусок г...
Журнал заявляет: "Давайте спустим его на наш уровень."
Скопировать
25 years.
But, tomorrow is the first day of the rest of your life, right?
How about now, pisser?
25 лет.
Но завтра же последний день остатка твоей жизни, так?
Ну, пора бы уже, засранец!
Скопировать
I'm happy to be alive."
First of all, that is the worst British accent I have ever heard, all right?
Second of all, stay away from my story.
I'm happy to be alive. (рифма)
Ну во-первых, это самый ужаснейший британский акцент, который я когда-либо слышала.
Во-вторых. держись подальше от моей книги.
Скопировать
When a person chooses air travel there are factors to be considered.
Where to go is one of the first considerations, right?
I suppose.
Когда человек выбирает путешествие авиаперелётом следует учитывать определённые факторы.
Чьи услуги выбрать - один из первых пунктов для рассмотрения. Так ведь?
Наверное.
Скопировать
Shut up!
Right, listen, Michael, if you're gonna go out with a girl, first of all - wash.
Boys need to realise that animal magnetism doesn't necessarily mean animal smell, OK?
Заткнись!
Так, слушай сюда, Майкл, если ты идешь на свидание с девочкой, в первую очередь - помойся.
Мальчишкам надо понять, что животный магнетизм далеко не значит животный запах, да?
Скопировать
With no means of escape...
All right. First of all... Carter's not gonna let you go without her.
Secondly, I won't let it happen.
У нас нет пути к бегству.
Во-первых, одного тебя не отпустит Картер.
Во-вторых, я этого не позволю.
Скопировать
You know, just as an experiment, tell me what it is you're trying to say stripped down to nuts and bolts.
All right, um... in my first stanza, I want to represent myself as the... ombudsman between the conscious
Well, there you are.
Просто в качестве эксперимента объясни мне, что ты пытаешься сказать, вот буквально на пальцах.
Ладно в первой строфе я пытался представить себя как... омбудсмена между сознательным и бессознательным моих слушателей.
Ну вот.
Скопировать
"Eighteen hours ago, it landed on the planet Mars.
You, me and 60,000 of your fellow students across the country along with astro-scientists and engineers
He said it right.
"18 часов назад он приземлился на планете Марс."
Вы, я и 60 000 наших молодых учащихся со всей страны, вместе с астрономическими учеными и инженерами из Лаборатории реактивного движения в Калифорнии, НАСА в Хьюстоне, и прямо здесь, в Белом Доме... .. будем первыми, кто впервые увидит как выглядит планета а также запечатлеет хронику необычайного полета беспилотного корабля.. ... именуемого Галилео 5.
Вот он - правильно всё сказал.
Скопировать
Ear buds.
First of all, you could not handle me hitting it off with somebody right in front of you.
You're right.
- Наушники.
Во-первых, ты не переживешь, если я буду клеить кого-то, прямо перед тобой.
Да, ты прав.
Скопировать
And today is my lucky day.
Not only is my ex-wife remarrying- right now, as a matter of fact- but Wanamaker called me himself, wanted
- Called twice to confirm.
А сегодня у меня счастливый день.
Моя бывшая жена выходит замуж. И именно в этот момент Уонамейкер пожелал увидеть меня.
Дважды звонил, проверял.
Скопировать
That I was telling the truth.
That's right. I arrested the first officer and two of the crew.
Congratulations.
Что я говорил правду.
Верно. Я арестовал первого офицера и двоих из его экипажа.
Мои поздравления.
Скопировать
I wouldn't dismiss him that lightly. Okay, dr.
O'Corr, it says here you got a 5:30 flight out of Newark, but you wanna stop off at St.
- That's right.
И не относись к нему свысока.
О `Корр, вы вылетаете в 5:30 из аэропорта Ньюарк, но сначала хотели заехать в Сант Винсент, верно?
- Да, верно.
Скопировать
You are a terrorist. Why should I be nice back to you?
All right, first of all, I am not a terrorist.
Terrorists have ratty beards and blow up airports.
Ты террорист, почему я должна быть любезна с тобой?
Во-первых, я не террорист.
Террористы это..., ну, это парни с бородами, которые взрывают аэропорты.
Скопировать
The Korvat colony.
First day of negotiations, I walked out on you right in the middle of that long-winded speech of yours
You should have seen your face.
Корватская колония.
Первый день переговоров, и я вышла из комнаты, хлопнув дверью в середине твоей высокопарной речи.
Видел бы ты свое лицо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов right of first refusal (райт ов форст рифьюзол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right of first refusal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт ов форст рифьюзол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение